NIVEA HS8040/17 User Manual

Browse online or download User Manual for Men's shavers NIVEA HS8040/17. NIVEA FOR MEN-scheerapparaat HS8040/17 Gebruiksaanwijzing

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 148
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

31234567812AB910111

Page 2

5 Thoroughly clean the trimmer after use (see chapter ‘Cleaning’). 6 Remove the trimmer and put it back into the trimmer holder. 7 Put the shavi

Page 3

Schoonmaken en onderhoudSchoonmakenGebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als a

Page 4

4 Schuif de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen.Opmerking: Als het scheerapparaat minder goed scheert dan eerst en u er

Page 5 - ENGLISH 7

Opmerking: Als u per ongeluk eerst op de aan/uitknop drukt, begint het scheerapparaat te werken.Druk in dit geval opnieuw op de aan/uitknop om het sch

Page 6 - ENGLISH8

Klantenservice. U vindt het telefoonnummer op www.philips.nl onder ‘Philips Klantenservice’. 1 Verwijder de scheerconditionercartridge van het scheer

Page 7 - ENGLISH 9

Fles met NIVEA FOR MEN-scheerconditionerGebruik alleen essen met NIVEA FOR MEN-scheerconditioner.Het apparaat afdankenGooi het apparaat aan het einde

Page 8 - ENGLISH10

2 Draai de drie schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. 3 Verwijder het achterpaneel van de behuizing met een schroevendraaier. 4

Page 9 - ENGLISH 11

Vraag AntwoordWaarom glijdt de scheerunit niet soepel over mijn huid?U hebt mogelijk niet genoeg scheerconditioner gebruikt. Druk op de scheerconditio

Page 10 - ENGLISH12

Vraag AntwoordMogelijk hebt u de scheerunit niet goed in elkaar gezet na de extra grondige reiniging. Draai elk kapje linksom totdat de kapjes vastkli

Page 11 - ENGLISH 13

Vraag AntwoordWaarom komt er geen scheerconditioner uit de openingen als ik op de scheerconditionerknop druk?De scheerconditionercartridge is bijna le

Page 12 - ENGLISH14

Vraag AntwoordWaarom maakt het scheerapparaat ineens een raar geluid?U hebt de scheerunit mogelijk niet goed in elkaar gezet. Plaats de messen in de s

Page 13 - ENGLISH 15

Rinse the shaving unit/timmer under a hot tap for at least 30 seconds.Immerse the shaving unit/trimmer in hot water for at least 30 seconds. 3 Switch

Page 14 - ENGLISH16

3 Haal indien nodig het mes uit het kapje. 4 Maak het mes en het kapje schoon met het bijgeleverde borsteltje. 5 Plaats het mes na het schoonmake

Page 15

113ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.PerigoCertique-se

Page 16 - ENGLISH18

Se o adaptador se danicar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo.Conformidade com as normasEsta máquina de

Page 17 - ENGLISH 19

12 Adaptador (o seu adaptador pode ser diferente do indicado na gura)Começar a usar o seu aparelhoCarga 1 Coloque a cha pequena no carregador e in

Page 18 - ENGLISH20

Indicações de carga CargaDurante a carga, a luz de carga inferior ca primeiro intermitente a vermelho e depois apaga-se. A luz de carga superior come

Page 19 - ENGLISH 21

2 Rode a tampa da embalagem de hidratante para a direita (‘clique’).A tampa move-se para baixo e aparece o bocal do hidratante. 3 Coloque o bocal d

Page 20 - ENGLISH22

hidratante para a barba até existir hidratante suciente na pele para um barbear confortável. Quando soltar o botão do hidratante para a barba, o apar

Page 21

Para garantir um deslizar adequado, aplique regularmente hidratante para a barba.Pode também utilizar a máquina de barbear no banho ou no duche. Apara

Page 22 - DEUTSCH24

Limpeza e manutençãoLimpezaNão utilize produtos de limpeza abrasivos, desengordurantes ou líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza do apar

Page 23 - DEUTSCH 25

4 Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar danos.Nota: Se a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente e se não

Page 24 - DEUTSCH26

2 Press and hold the shaving conditioner button. 3 Press the on/off button with your other hand. 4 Hold both buttons for a few seconds. Wait until

Page 25 - DEUTSCH 27

Nota: Se, acidentalmente, premir primeiro o botão ligar/desligar, a máquina de barbear começa a trabalhar . Se isto acontecer, prima novamente o botão

Page 26 - DEUTSCH28

novo cartucho do hidratante para a barba à Philips Consumer Care. Poderá encontrar o número de telefone no Web site www.philips.pt (secção de “Contact

Page 27 - DEUTSCH 29

Embalagem de hidratante para a barba NIVEA FOR MENUtilize apenas embalagens de hidratante para a barba NIVEA FOR MEN.EliminaçãoNão deite fora o aparel

Page 28 - DEUTSCH30

2 Desaparafuse os três parafusos na parte traseira da máquina de barbear. 3 Retire o painel traseiro do corpo com uma chave de parafusos. 4 Remova

Page 29 - DEUTSCH 31

encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.Pergunta RespostaPor que razão a unidade de corte não des

Page 30 - DEUTSCH32

Pergunta RespostaO bloqueio de viagem pode estar activado. Desactive o bloqueio de viagem (consulte o capítulo ‘Arrumação e transporte’, secção ‘Trans

Page 31 - DEUTSCH 33

Pergunta RespostaPode não ter voltado a colocar as cabeças de corte nos suportes originais. Uma das cabeças de corte não tem um orifício para hidratan

Page 32 - DEUTSCH34

Pergunta RespostaDeixei cair a máquina de barbear e a unidade de corte separou-se. Como devo voltar a montar a unidade de corte?Coloque as lâminas nos

Page 33 - DEUTSCH 35

Método de limpeza extra-profunda Certique-se de que o aparelho está desligado. 1 Retire a unidade de corte da máquina de barbear. 2 Rode a guarda p

Page 34 - DEUTSCH36

8 Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear (‘clique’).PORTUGUÊS 131

Page 35 - DEUTSCH 37

ReplacementShaving conditioner cartridge For hygienic reasons, we advise you to replace the shaving conditioner cartridge twice a year. You can order

Page 36 - DEUTSCH38

132ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.TehlikeAdaptörün ıslanmasına izin vermeyin (ad

Page 37 - DEUTSCH 39

Standartlara uyumBu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir musluk altında yık

Page 38 - DEUTSCH40

BaşlangıçŞarj etme 1 Küçük şi şarj cihazına ve adaptörü de prize takın. 2 Tıraş makinesini şarj cihazına takın.Tıraş makinesi şarj olacaktır. 3 Tı

Page 39 - DEUTSCH 41

Hızlı şarjTıraş makinesi 9 dakika şarj olduktan sonra, alttaki şarj ışığı söner ve üstteki şarj ışığı, tıraş makinesinin bir tıraşlık yeterli enerjiyi

Page 40

Kartuşu MAX göstergesinin üzerinde bir seviyede doldurmayın.Tıraş makinesinin kullanımıTıraş olmaNot: Cildinizin yeni bir tıraş sistemine alışması 2-3

Page 41 - ESPAÑOL 43

Kılların giysilerinize dökülmesini engellemek için tıraş sırasında yeterli miktarda tıraş kremi uygulayın. 5 Her kullanım sonrası tıraş makinesini iy

Page 42 - ESPAÑOL44

5 Her kullanım sonrası düzelticiyi iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). 6 Düzelticiyi çıkarın ve düzeltici saklama yuvasına geri takın. 7

Page 43 - ESPAÑOL 45

2 Tıraş makinesi açıkken tıraş ünitesini ve düzelticiyi temizleyin. Tıraş makinesi/düzeltici iki şekilde temizlenebilir:Tıraş ünitesini/düzelticiyi

Page 44 - ESPAÑOL46

3 Diğer elinizle açma/kapama düğmesine basın. 4 Her iki düğmeyi de birkaç saniye basılı tutun. Tıraş makinesi kısa bir uğultu sesi çıkarana ve tıra

Page 45 - ESPAÑOL 47

DeğiştirmeTıraş kremi kartuşu Hijyen nedeniyle yılda iki kez tıraş kremi kartuşunu değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Yeni tıraş kremini kartuşunu temin

Page 46 - ESPAÑOL48

NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottleOnly use NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottles.DisposalDo not throw away the appliance with the normal hou

Page 47 - ESPAÑOL 49

NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişesiSadece NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişelerini kullanın.AtılmasıKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla

Page 48 - ESPAÑOL50

3 Bir tornavida kullanarak muhafazanın arka panelini çıkarın. 4 Şarj edilebilir pili çıkarın.Garanti ve servisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar

Page 49 - ESPAÑOL 51

Soru CevapTıraş ünitesi cildim üzerinde neden yumuşak bir şekilde hareket etmiyor?Yeterli miktarda tıraş kremi uygulamamış olabilirsiniz. Yeterli mikt

Page 50 - ESPAÑOL52

Soru CevapKartuşta yeterli miktarda krem olmasına rağmen deliklerden neden az miktarda tıraş kremi geliyor?Krem deliklerinden biri tıkanmış olabilir.

Page 51 - ESPAÑOL 53

Soru CevapTıraş makinesini düşürdüm ve tıraş ünitesi parçalarına ayrıldı. Tıraş ünitesini tekrar nasıl monte etmeliyim?Kesicileri, kesici ayaklar yuka

Page 52 - ESPAÑOL54

2 Koruyucuyu saat yönünde çevirin ve tıraş ünitesinden kaldırarak çıkarın.Not: Her seferinde sadece bir tıraş başlığını çıkarın. Bu sayede, tıraş ba

Page 53 - ESPAÑOL 55

148UKBeiersdorf UK Ltd.,Birmingham B 37 7 YSGermany Beiersdorf Hamburg - WienSpain BDF Nivea SAAvda. de la Industria, 31Tres Cantos - MadridBeiersdor

Page 55 - ESPAÑOL 57

4222.002.4770.5150

Page 56 - ESPAÑOL58

2 Undo the three screws at the back of the shaver. 3 Remove the back panel of the housing with a screwdriver. 4 Remove the rechargeable battery.Gu

Page 57 - ESPAÑOL 59

to your question, contact the Customer Care Centre in your country.Question AnswerWhy doesn’t the shaving unit glide smoothly over my skin?You may not

Page 58 - FRANÇAIS

Question AnswerYou may not have reassembled the shaving unit properly after extra-thorough cleaning. When you reassemble the shaving unit, make sure y

Page 59 - FRANÇAIS 61

Question AnswerWhy does the trimmer make more noise than other trimmers?Due to the new open design, you hear the cutting action of the trimmer more cl

Page 60 - FRANÇAIS62

Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving unit off the shaver. 2 Turn the guard clockwise and lift

Page 62 - FRANÇAIS64

8 Put the shaving unit back onto the shaver (‘click’).ENGLISH22

Page 63 - FRANÇAIS 65

23WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GefahrA

Page 64 - FRANÇAIS66

Verwenden Sie den Rasierer und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur

Page 65 - FRANÇAIS 67

11 Reinigungsbürste12 Adapter (Ihr Adapter ist ggf. nicht mit dem Adapter auf der Abbildung identisch).Vorbereitungen Laden 1 Stecken Sie den klein

Page 66 - FRANÇAIS68

Ladeanzeigen LadenWährend des Ladevorgangs blinkt die untere Ladeanzeige zuerst rot und erlischt dann. Anschließend blinkt die obere Ladeanzeige grün

Page 67 - FRANÇAIS 69

2 Drehen Sie die Kappe der Flasche im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.Die Kappe bewegt sich nach unten und die Conditioner-Düse tritt hervo

Page 68 - FRANÇAIS70

4 Führen Sie den Rasierer sanft mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Halten Sie dabei die Shaving Conditioner-Taste so lange gedrückt, bis sich

Page 69 - FRANÇAIS 71

Damit der Rasierer gut über die Haut gleiten kann, tragen Sie regelmäßig Shaving Conditioner auf.Sie können den Rasierer auch in der Badewanne oder un

Page 70 - FRANÇAIS72

8 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.Reinigung und WartungReinigungVerwenden Sie für die Reinigung keine Sc

Page 71 - FRANÇAIS 73

Spülen Sie die Schereinheit bzw. den Langhaarschneider mindestens 30 Sekunden lang unter ießendem heißen Wasser aus.Tauchen Sie die Schereinheit bzw.

Page 72 - FRANÇAIS74

HS8040ENGLISH 6DEUTSCH 23ESPAÑOL 42FRANÇAIS 60ITALIANO 78NEDERLANDS 95PORTUGUÊS 113TÜRKÇE 134

Page 73 - FRANÇAIS 75

Die Reisesicherung aktivieren 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Halten Sie die Shaving Conditioner-Taste gedrückt. 3 Drücken

Page 74 - FRANÇAIS76

summendes Geräusch ertönt und die obere Ladeanzeige am Rasierer einige Male blinkt. Die Reisesicherung ist nun deaktiviert.Hinweis: Sie können die Rei

Page 75 - FRANÇAIS 77

1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer, sodass sie mit einem Klicken einrastet.NIV

Page 76 - ITALIANO78

Den Akku entsorgenNehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entl

Page 77 - ITALIANO 79

internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.Die Conditioner-Kartusche ist ein Einweg-Artikel und unterliegt somit nicht

Page 78 - ITALIANO80

Frage AntwortWarum funktioniert der Rasierer nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke?Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn wieder auf (s

Page 79 - ITALIANO 81

Frage AntwortWarum kommt trotz befüllter Conditioner-Kartusche nur wenig Shaving Conditioner aus den Öffnungen?Möglicherweise ist eine der Zuführungsö

Page 80 - ITALIANO82

Frage AntwortWarum ist der Langhaarschneider lauter als andere Langhaarschneider?Aufgrund des neuen, offenen Designs hören Sie den Schneidvorgang deut

Page 81 - ITALIANO 83

Besonders gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Dre

Page 82 - ITALIANO84

7 Drehen Sie den Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Sie rastet mit eine

Page 83 - ITALIANO 85

6ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerMake sure the adapter does not get wet (

Page 84 - ITALIANO86

42ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.PeligroAsegúrese

Page 85 - ITALIANO 87

Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.Cumplimiento de normasEsta afeitadora

Page 86 - ITALIANO88

12 Adaptador (es posible que el adaptador de su aparato sea diferente al que se muestra en el dibujo)Antes de empezarCarga 1 Enchufe la clavija pequ

Page 87 - ITALIANO 89

Indicaciones de carga CargaDurante la carga, el piloto inferior de carga primero parpadea en rojo y después se apaga. A continuación, el piloto superi

Page 88 - ITALIANO90

2 Gire el tapón del frasco de loción de afeitado en el sentido de las agujas del reloj (“clic”).El tapón se desplaza hacia abajo y aparece la boquil

Page 89 - ITALIANO 91

4 Desplace suavemente la afeitadora en círculos sobre la piel y pulse el botón de loción de afeitado hasta aplicarse suciente loción sobre la piel

Page 90 - ITALIANO92

También puede utilizar la afeitadora en el baño o en la ducha. Cómo recortar la barbaNota: Debido a su nuevo diseño abierto, el sonido producido por l

Page 91 - ITALIANO 93

Limpieza y mantenimientoLimpiezaNo use productos abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.Afeitadora/cort

Page 92 - ITALIANO94

4 Para evitar deterioros y daños, coloque la tapa protectora en la afeitadora.Nota: Si la afeitadora no afeita tan bien como solía hacerlo, y no pue

Page 93 - NEDERLANDS 95

Nota: Si pulsa accidentalmente el botón de encendido/apagado en primer lugar, la afeitadora se pondrá en funcionamiento. En ese caso, pulse de nuevo e

Page 94 - NEDERLANDS96

Compliance with standardsThis shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cl

Page 95 - NEDERLANDS 97

1 Quite el cartucho de loción de afeitado de la afeitadora. 2 Inserte el saliente de la parte superior del nuevo cartucho de loción en la ranura de

Page 96 - NEDERLANDS98

Cómo deshacerse del aparatoAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial par

Page 97 - NEDERLANDS 99

3 Quite el panel posterior de la carcasa con un destornillador. 4 Extraiga la batería recargable.Garantía y servicioSi necesita información o tiene

Page 98 - NEDERLANDS100

Pregunta Respuesta¿Por qué la afeitadora no se desliza suavemente sobre mi piel?Es posible que no haya aplicado suciente loción de afeitado. Pulse el

Page 99 - NEDERLANDS 101

Pregunta RespuestaEs posible que no haya montado bien la unidad de afeitado tras limpiarla más a fondo. Al montarla, asegúrese de girar cada protector

Page 100 - NEDERLANDS102

Pregunta Respuesta¿Por qué no sale loción de afeitado por los oricios al pulsar el botón de loción de afeitado?El cartucho de loción de afeitado está

Page 101 - NEDERLANDS 103

Pregunta Respuesta¿Por qué la afeitadora de repente hace un ruido extraño?Es probable que no haya montado bien la unidad de afeitado. Coloque las cuch

Page 102 - NEDERLANDS104

4 Limpie la cuchilla y el protector con el cepillo que se suministra. 5 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en la unidad de afeitado con l

Page 103 - NEDERLANDS 105

60ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DangerVeillez à ce que l’adaptateu

Page 104 - NEDERLANDS106

Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.Conformité aux normesCe rasoir est confo

Page 105 - NEDERLANDS 107

Getting startedCharging 1 Put the small plug in the charger and put the adapter in the wall socket. 2 Put the shaver in the charger.The shaver is be

Page 106 - NEDERLANDS108

Pour démarrerCharge 1 Enfoncez la petite che dans le chargeur et l’adaptateur dans la prise secteur. 2 Placez le rasoir dans le chargeur.Le rasoir

Page 107 - NEDERLANDS 109

Charge rapideAprès 9 minutes de charge, le voyant inférieur s’éteint et le voyant supérieur se met à clignoter en vert, et ce, an d’indiquer que le r

Page 108 - NEDERLANDS110

3 Placez l’embout du acon de lotion de rasage dans l’orice de remplissage de la cartouche. 4 Agitez le acon de haut en bas 5 fois environ de man

Page 109 - NEDERLANDS 111

Appuyez de nouveau sur le bouton de lotion de rasage pour en appliquer davantage durant le rasage si vous sentez que cela est nécessaire, et ce, an q

Page 110 - NEDERLANDS112

TondeuseRemarque : L’action de coupe de la tondeuse est plus clairement audible que sur les autres modèles. Ce bruit parfaitement normal s’explique pa

Page 111 - PORTUGUÊS

Nettoyage et entretienNettoyageN’utilisez pas de détergents abrasifs, de tampons à récurer ni de liquides tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’a

Page 112 - PORTUGUÊS114

4 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage.Remarque : Si les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’h

Page 113 - PORTUGUÊS 115

Remarque : Si, par mégarde, vous appuyez d’abord sur le bouton marche/arrêt, le rasoir se met en route. Dans un tel cas, appuyez de nouveau sur le bou

Page 114 - PORTUGUÊS116

correspondant, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com et cliquez sur le lien du Service Consommateurs Philips. 1 Retirez la cartouche de

Page 115 - PORTUGUÊS 117

Flacon de lotion de rasage NIVEA FOR MENEmployez exclusivement des acons de lotion de rasage NIVEA FOR MEN.Mise au rebutLorsqu’il ne fonctionnera plu

Page 116 - PORTUGUÊS118

Quick chargeAfter the shaver has charged for 9 minutes, the bottom charging light goes out and the top charging light starts to ash green, to indicat

Page 117 - PORTUGUÊS 119

2 Dévissez les trois vis à l’arrière du rasoir. 3 Retirez la plaque arrière du logement de batterie à l’aide d’un tournevis. 4 Retirez la batterie

Page 118 - PORTUGUÊS120

Foire aux questionsCe chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet du rasoir. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre questio

Page 119 - PORTUGUÊS 121

Question RéponseLe verrouillage est peut-être activé. Désactivez le verrouillage (voir le chapitre « Rangement et transport », section « Transport »).

Page 120 - PORTUGUÊS122

Question RéponsePourquoi la lotion de rasage ne s’écoule-t-elle pas lorsque j’appuie sur le bouton de lotion de rasage ?La cartouche est presque vide.

Page 121 - PORTUGUÊS 123

Question RéponsePourquoi le rasoir émet-il soudainement un bruit inhabituel ?Vous n’avez probablement pas remonté l’unité de rasage correctement. Plac

Page 122 - PORTUGUÊS124

4 Nettoyez la lame et la grille à l’aide de la brosse fournie. 5 Après le nettoyage, replacez la lame sur l’unité de rasage en orientant le bloc to

Page 123 - PORTUGUÊS 125

ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloAssicura

Page 124 - PORTUGUÊS126

adattatore originale al ne di evitare situazioni pericolose.Conformità agli standardL’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a live

Page 125 - PORTUGUÊS 127

Messa in funzioneCome ricaricare l’apparecchio 1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie e collegate l’adattatore a una presa di corrente. 2 Posizio

Page 126 - PORTUGUÊS128

Ricarica rapidaQuando il rasoio rimane in carica per 9 minuti, la spia inferiore di ricarica si spegne e quella superiore diventa verde e lampeggia, a

Page 127 - PORTUGUÊS 129

Do not ll the cartridge beyond the MAX indication.Using your shaverShavingNote: Your skin may need 2 to 3 weeks to get accustomed to a new shaving sy

Page 128 - PORTUGUÊS130

3 Posizionate l’ugello della bottiglietta della lozione nell’apertura di riempimento della cartuccia della lozione. 4 Spingete la bottiglietta su e

Page 129 - PORTUGUÊS 131

Premendo brevemente il pulsante di erogazione della crema, il rasoio applica automaticamente una quantità ssa di crema. Premete nuovamente il pulsant

Page 130

1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 2 Estraete il tagliabasette dal relativo vano nel caricabatterie e fatelo scattare in posizione sul raso

Page 131 - TÜRKÇE 133

Rasoio/tagliabasettePulite sempre il rasoio e il tagliabasette dopo l’uso. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate

Page 132 - TÜRKÇE134

Manutenzione 1 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.TrasportoSe dovete riporre

Page 133 - TÜRKÇE 135

Come disattivare la funzione di blocco da viaggio 1 Tenete premuto il pulsante della lozione di rasatura. 2 Premete il pulsante on/off con l’altra m

Page 134 - TÜRKÇE136

3 Riempite il serbatoio della crema (vedere capitolo “Messa in funzione”).Unità di rasaturaSostituite l’unità di rasatura ogni anno per avere sempre

Page 135 - TÜRKÇE 137

assistenza Philips, che si occuperà di rimuovere la batteria e di smaltire l’apparecchio.Smaltimento della batteria ricaricabilerimuovete la batteria

Page 136 - TÜRKÇE138

Limitazioni della garanziaL’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.L

Page 137 - TÜRKÇE 139

Domanda RispostaPerché il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off?La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate la batteria (vedere capitolo

Page 138 - TÜRKÇE140

Note: This shaver can be used in a way similar to a razor blade: you can use the shaver on a wet face. Unlike a conventional electric shaver, this app

Page 139 - TÜRKÇE 141

Domanda RispostaÈ possibile che le testine di rasatura non siano state inserite nei supporti originali. Una delle testine di rasatura non ha il foro d

Page 140 - TÜRKÇE142

Domanda RispostaPerché il rasoio produce improvvisamente un rumore strano?È possibile che non abbiate montato correttamente l’unità di rasatura. Posiz

Page 141 - TÜRKÇE 143

3 Se necessario, rimuovete la lama dal dispositivo di protezione. 4 Pulite la lama e il dispositivo di protezione con la spazzola in dotazione. 5

Page 142 - TÜRKÇE144

BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun

Page 143 - TÜRKÇE 145

Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.Naleving van richtlijnenH

Page 144 - TÜRKÇE146

Het apparaat in gebruik nemenOpladen 1 Steek de kleine stekker in de oplader en steek de adapter in het stopcontact. 2 Plaats het scheerapparaat in

Page 145 - TÜRKÇE 147

Snel opladenAls u het scheerapparaat 9 minuten hebt opgeladen, gaat het onderste oplaadlampje uit en begint het bovenste oplaadlampje groen te knipper

Page 146

3 Plaats de tuit van de conditioneres in de vulopening van de conditionercartridge. 4 Beweeg de es ongeveer 5 keer omhoog en omlaag om scheercond

Page 147

Druk tijdens het scheren opnieuw op de scheerconditionerknop om meer scheerconditioner aan te brengen. Zo zorgt u ervoor dat de scheerunit soepel over

Page 148 - 4222.002.4770.5

TrimmenOpmerking: Vanwege het nieuwe open ontwerp, hoort u het knippen van deze tondeuse duidelijker dan bij andere tondeuses. Dit is normaal. 1 Trek

Comments to this Manuals

No comments