31234567812AB910111
5 Thoroughly clean the trimmer after use (see chapter ‘Cleaning’). 6 Remove the trimmer and put it back into the trimmer holder. 7 Put the shavi
Schoonmaken en onderhoudSchoonmakenGebruik voor het reinigen van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen of vloeistoffen als a
4 Schuif de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen.Opmerking: Als het scheerapparaat minder goed scheert dan eerst en u er
Opmerking: Als u per ongeluk eerst op de aan/uitknop drukt, begint het scheerapparaat te werken.Druk in dit geval opnieuw op de aan/uitknop om het sch
Klantenservice. U vindt het telefoonnummer op www.philips.nl onder ‘Philips Klantenservice’. 1 Verwijder de scheerconditionercartridge van het scheer
Fles met NIVEA FOR MEN-scheerconditionerGebruik alleen essen met NIVEA FOR MEN-scheerconditioner.Het apparaat afdankenGooi het apparaat aan het einde
2 Draai de drie schroeven aan de achterzijde van het scheerapparaat los. 3 Verwijder het achterpaneel van de behuizing met een schroevendraaier. 4
Vraag AntwoordWaarom glijdt de scheerunit niet soepel over mijn huid?U hebt mogelijk niet genoeg scheerconditioner gebruikt. Druk op de scheerconditio
Vraag AntwoordMogelijk hebt u de scheerunit niet goed in elkaar gezet na de extra grondige reiniging. Draai elk kapje linksom totdat de kapjes vastkli
Vraag AntwoordWaarom komt er geen scheerconditioner uit de openingen als ik op de scheerconditionerknop druk?De scheerconditionercartridge is bijna le
Vraag AntwoordWaarom maakt het scheerapparaat ineens een raar geluid?U hebt de scheerunit mogelijk niet goed in elkaar gezet. Plaats de messen in de s
Rinse the shaving unit/timmer under a hot tap for at least 30 seconds.Immerse the shaving unit/trimmer in hot water for at least 30 seconds. 3 Switch
3 Haal indien nodig het mes uit het kapje. 4 Maak het mes en het kapje schoon met het bijgeleverde borsteltje. 5 Plaats het mes na het schoonmake
113ImportanteLeia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.PerigoCertique-se
Se o adaptador se danicar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo.Conformidade com as normasEsta máquina de
12 Adaptador (o seu adaptador pode ser diferente do indicado na gura)Começar a usar o seu aparelhoCarga 1 Coloque a cha pequena no carregador e in
Indicações de carga CargaDurante a carga, a luz de carga inferior ca primeiro intermitente a vermelho e depois apaga-se. A luz de carga superior come
2 Rode a tampa da embalagem de hidratante para a direita (‘clique’).A tampa move-se para baixo e aparece o bocal do hidratante. 3 Coloque o bocal d
hidratante para a barba até existir hidratante suciente na pele para um barbear confortável. Quando soltar o botão do hidratante para a barba, o apar
Para garantir um deslizar adequado, aplique regularmente hidratante para a barba.Pode também utilizar a máquina de barbear no banho ou no duche. Apara
Limpeza e manutençãoLimpezaNão utilize produtos de limpeza abrasivos, desengordurantes ou líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza do apar
4 Coloque a tampa de protecção na máquina de barbear para evitar danos.Nota: Se a máquina de barbear não barbeia tão bem como anteriormente e se não
2 Press and hold the shaving conditioner button. 3 Press the on/off button with your other hand. 4 Hold both buttons for a few seconds. Wait until
Nota: Se, acidentalmente, premir primeiro o botão ligar/desligar, a máquina de barbear começa a trabalhar . Se isto acontecer, prima novamente o botão
novo cartucho do hidratante para a barba à Philips Consumer Care. Poderá encontrar o número de telefone no Web site www.philips.pt (secção de “Contact
Embalagem de hidratante para a barba NIVEA FOR MENUtilize apenas embalagens de hidratante para a barba NIVEA FOR MEN.EliminaçãoNão deite fora o aparel
2 Desaparafuse os três parafusos na parte traseira da máquina de barbear. 3 Retire o painel traseiro do corpo com uma chave de parafusos. 4 Remova
encontrar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.Pergunta RespostaPor que razão a unidade de corte não des
Pergunta RespostaO bloqueio de viagem pode estar activado. Desactive o bloqueio de viagem (consulte o capítulo ‘Arrumação e transporte’, secção ‘Trans
Pergunta RespostaPode não ter voltado a colocar as cabeças de corte nos suportes originais. Uma das cabeças de corte não tem um orifício para hidratan
Pergunta RespostaDeixei cair a máquina de barbear e a unidade de corte separou-se. Como devo voltar a montar a unidade de corte?Coloque as lâminas nos
Método de limpeza extra-profunda Certique-se de que o aparelho está desligado. 1 Retire a unidade de corte da máquina de barbear. 2 Rode a guarda p
8 Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear (‘clique’).PORTUGUÊS 131
ReplacementShaving conditioner cartridge For hygienic reasons, we advise you to replace the shaving conditioner cartridge twice a year. You can order
132ÖnemliCihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.TehlikeAdaptörün ıslanmasına izin vermeyin (ad
Standartlara uyumBu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir musluk altında yık
BaşlangıçŞarj etme 1 Küçük şi şarj cihazına ve adaptörü de prize takın. 2 Tıraş makinesini şarj cihazına takın.Tıraş makinesi şarj olacaktır. 3 Tı
Hızlı şarjTıraş makinesi 9 dakika şarj olduktan sonra, alttaki şarj ışığı söner ve üstteki şarj ışığı, tıraş makinesinin bir tıraşlık yeterli enerjiyi
Kartuşu MAX göstergesinin üzerinde bir seviyede doldurmayın.Tıraş makinesinin kullanımıTıraş olmaNot: Cildinizin yeni bir tıraş sistemine alışması 2-3
Kılların giysilerinize dökülmesini engellemek için tıraş sırasında yeterli miktarda tıraş kremi uygulayın. 5 Her kullanım sonrası tıraş makinesini iy
5 Her kullanım sonrası düzelticiyi iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik’ bölümü). 6 Düzelticiyi çıkarın ve düzeltici saklama yuvasına geri takın. 7
2 Tıraş makinesi açıkken tıraş ünitesini ve düzelticiyi temizleyin. Tıraş makinesi/düzeltici iki şekilde temizlenebilir:Tıraş ünitesini/düzelticiyi
3 Diğer elinizle açma/kapama düğmesine basın. 4 Her iki düğmeyi de birkaç saniye basılı tutun. Tıraş makinesi kısa bir uğultu sesi çıkarana ve tıra
DeğiştirmeTıraş kremi kartuşu Hijyen nedeniyle yılda iki kez tıraş kremi kartuşunu değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Yeni tıraş kremini kartuşunu temin
NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottleOnly use NIVEA FOR MEN shaving conditioner bottles.DisposalDo not throw away the appliance with the normal hou
NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişesiSadece NIVEA FOR MEN tıraş kremi şişelerini kullanın.AtılmasıKullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla
3 Bir tornavida kullanarak muhafazanın arka panelini çıkarın. 4 Şarj edilebilir pili çıkarın.Garanti ve servisEğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar
Soru CevapTıraş ünitesi cildim üzerinde neden yumuşak bir şekilde hareket etmiyor?Yeterli miktarda tıraş kremi uygulamamış olabilirsiniz. Yeterli mikt
Soru CevapKartuşta yeterli miktarda krem olmasına rağmen deliklerden neden az miktarda tıraş kremi geliyor?Krem deliklerinden biri tıkanmış olabilir.
Soru CevapTıraş makinesini düşürdüm ve tıraş ünitesi parçalarına ayrıldı. Tıraş ünitesini tekrar nasıl monte etmeliyim?Kesicileri, kesici ayaklar yuka
2 Koruyucuyu saat yönünde çevirin ve tıraş ünitesinden kaldırarak çıkarın.Not: Her seferinde sadece bir tıraş başlığını çıkarın. Bu sayede, tıraş ba
148UKBeiersdorf UK Ltd.,Birmingham B 37 7 YSGermany Beiersdorf Hamburg - WienSpain BDF Nivea SAAvda. de la Industria, 31Tres Cantos - MadridBeiersdor
4222.002.4770.5150
2 Undo the three screws at the back of the shaver. 3 Remove the back panel of the housing with a screwdriver. 4 Remove the rechargeable battery.Gu
to your question, contact the Customer Care Centre in your country.Question AnswerWhy doesn’t the shaving unit glide smoothly over my skin?You may not
Question AnswerYou may not have reassembled the shaving unit properly after extra-thorough cleaning. When you reassemble the shaving unit, make sure y
Question AnswerWhy does the trimmer make more noise than other trimmers?Due to the new open design, you hear the cutting action of the trimmer more cl
Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Pull the shaving unit off the shaver. 2 Turn the guard clockwise and lift
8 Put the shaving unit back onto the shaver (‘click’).ENGLISH22
23WichtigLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.GefahrA
Verwenden Sie den Rasierer und das Ladegerät nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur
11 Reinigungsbürste12 Adapter (Ihr Adapter ist ggf. nicht mit dem Adapter auf der Abbildung identisch).Vorbereitungen Laden 1 Stecken Sie den klein
Ladeanzeigen LadenWährend des Ladevorgangs blinkt die untere Ladeanzeige zuerst rot und erlischt dann. Anschließend blinkt die obere Ladeanzeige grün
2 Drehen Sie die Kappe der Flasche im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.Die Kappe bewegt sich nach unten und die Conditioner-Düse tritt hervo
4 Führen Sie den Rasierer sanft mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Halten Sie dabei die Shaving Conditioner-Taste so lange gedrückt, bis sich
Damit der Rasierer gut über die Haut gleiten kann, tragen Sie regelmäßig Shaving Conditioner auf.Sie können den Rasierer auch in der Badewanne oder un
8 Setzen Sie die Schutzkappe auf den Rasierer, um Beschädigungen zu vermeiden.Reinigung und WartungReinigungVerwenden Sie für die Reinigung keine Sc
Spülen Sie die Schereinheit bzw. den Langhaarschneider mindestens 30 Sekunden lang unter ießendem heißen Wasser aus.Tauchen Sie die Schereinheit bzw.
HS8040ENGLISH 6DEUTSCH 23ESPAÑOL 42FRANÇAIS 60ITALIANO 78NEDERLANDS 95PORTUGUÊS 113TÜRKÇE 134
Die Reisesicherung aktivieren 1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Halten Sie die Shaving Conditioner-Taste gedrückt. 3 Drücken
summendes Geräusch ertönt und die obere Ladeanzeige am Rasierer einige Male blinkt. Die Reisesicherung ist nun deaktiviert.Hinweis: Sie können die Rei
1 Ziehen Sie die alte Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer, sodass sie mit einem Klicken einrastet.NIV
Den Akku entsorgenNehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entl
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.Die Conditioner-Kartusche ist ein Einweg-Artikel und unterliegt somit nicht
Frage AntwortWarum funktioniert der Rasierer nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke?Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie ihn wieder auf (s
Frage AntwortWarum kommt trotz befüllter Conditioner-Kartusche nur wenig Shaving Conditioner aus den Öffnungen?Möglicherweise ist eine der Zuführungsö
Frage AntwortWarum ist der Langhaarschneider lauter als andere Langhaarschneider?Aufgrund des neuen, offenen Designs hören Sie den Schneidvorgang deut
Besonders gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 1 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab. 2 Dre
7 Drehen Sie den Scherkorb entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Sie rastet mit eine
6ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.DangerMake sure the adapter does not get wet (
42ImportanteAntes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.PeligroAsegúrese
Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.Cumplimiento de normasEsta afeitadora
12 Adaptador (es posible que el adaptador de su aparato sea diferente al que se muestra en el dibujo)Antes de empezarCarga 1 Enchufe la clavija pequ
Indicaciones de carga CargaDurante la carga, el piloto inferior de carga primero parpadea en rojo y después se apaga. A continuación, el piloto superi
2 Gire el tapón del frasco de loción de afeitado en el sentido de las agujas del reloj (“clic”).El tapón se desplaza hacia abajo y aparece la boquil
4 Desplace suavemente la afeitadora en círculos sobre la piel y pulse el botón de loción de afeitado hasta aplicarse suciente loción sobre la piel
También puede utilizar la afeitadora en el baño o en la ducha. Cómo recortar la barbaNota: Debido a su nuevo diseño abierto, el sonido producido por l
Limpieza y mantenimientoLimpiezaNo use productos abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.Afeitadora/cort
4 Para evitar deterioros y daños, coloque la tapa protectora en la afeitadora.Nota: Si la afeitadora no afeita tan bien como solía hacerlo, y no pue
Nota: Si pulsa accidentalmente el botón de encendido/apagado en primer lugar, la afeitadora se pondrá en funcionamiento. En ese caso, pulse de nuevo e
Compliance with standardsThis shaver complies with the internationally approved safety regulations and can be safely used in the bath or shower and cl
1 Quite el cartucho de loción de afeitado de la afeitadora. 2 Inserte el saliente de la parte superior del nuevo cartucho de loción en la ranura de
Cómo deshacerse del aparatoAl nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial par
3 Quite el panel posterior de la carcasa con un destornillador. 4 Extraiga la batería recargable.Garantía y servicioSi necesita información o tiene
Pregunta Respuesta¿Por qué la afeitadora no se desliza suavemente sobre mi piel?Es posible que no haya aplicado suciente loción de afeitado. Pulse el
Pregunta RespuestaEs posible que no haya montado bien la unidad de afeitado tras limpiarla más a fondo. Al montarla, asegúrese de girar cada protector
Pregunta Respuesta¿Por qué no sale loción de afeitado por los oricios al pulsar el botón de loción de afeitado?El cartucho de loción de afeitado está
Pregunta Respuesta¿Por qué la afeitadora de repente hace un ruido extraño?Es probable que no haya montado bien la unidad de afeitado. Coloque las cuch
4 Limpie la cuchilla y el protector con el cepillo que se suministra. 5 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en la unidad de afeitado con l
60ImportantLisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.DangerVeillez à ce que l’adaptateu
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur de même type pour éviter tout accident.Conformité aux normesCe rasoir est confo
Getting startedCharging 1 Put the small plug in the charger and put the adapter in the wall socket. 2 Put the shaver in the charger.The shaver is be
Pour démarrerCharge 1 Enfoncez la petite che dans le chargeur et l’adaptateur dans la prise secteur. 2 Placez le rasoir dans le chargeur.Le rasoir
Charge rapideAprès 9 minutes de charge, le voyant inférieur s’éteint et le voyant supérieur se met à clignoter en vert, et ce, an d’indiquer que le r
3 Placez l’embout du acon de lotion de rasage dans l’orice de remplissage de la cartouche. 4 Agitez le acon de haut en bas 5 fois environ de man
Appuyez de nouveau sur le bouton de lotion de rasage pour en appliquer davantage durant le rasage si vous sentez que cela est nécessaire, et ce, an q
TondeuseRemarque : L’action de coupe de la tondeuse est plus clairement audible que sur les autres modèles. Ce bruit parfaitement normal s’explique pa
Nettoyage et entretienNettoyageN’utilisez pas de détergents abrasifs, de tampons à récurer ni de liquides tels que de l’alcool, de l’essence ou de l’a
4 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage.Remarque : Si les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’h
Remarque : Si, par mégarde, vous appuyez d’abord sur le bouton marche/arrêt, le rasoir se met en route. Dans un tel cas, appuyez de nouveau sur le bou
correspondant, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com et cliquez sur le lien du Service Consommateurs Philips. 1 Retirez la cartouche de
Flacon de lotion de rasage NIVEA FOR MENEmployez exclusivement des acons de lotion de rasage NIVEA FOR MEN.Mise au rebutLorsqu’il ne fonctionnera plu
Quick chargeAfter the shaver has charged for 9 minutes, the bottom charging light goes out and the top charging light starts to ash green, to indicat
2 Dévissez les trois vis à l’arrière du rasoir. 3 Retirez la plaque arrière du logement de batterie à l’aide d’un tournevis. 4 Retirez la batterie
Foire aux questionsCe chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet du rasoir. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre questio
Question RéponseLe verrouillage est peut-être activé. Désactivez le verrouillage (voir le chapitre « Rangement et transport », section « Transport »).
Question RéponsePourquoi la lotion de rasage ne s’écoule-t-elle pas lorsque j’appuie sur le bouton de lotion de rasage ?La cartouche est presque vide.
Question RéponsePourquoi le rasoir émet-il soudainement un bruit inhabituel ?Vous n’avez probablement pas remonté l’unité de rasage correctement. Plac
4 Nettoyez la lame et la grille à l’aide de la brosse fournie. 5 Après le nettoyage, replacez la lame sur l’unité de rasage en orientant le bloc to
ImportantePrima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.PericoloAssicura
adattatore originale al ne di evitare situazioni pericolose.Conformità agli standardL’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a live
Messa in funzioneCome ricaricare l’apparecchio 1 Inserite lo spinotto nel caricabatterie e collegate l’adattatore a una presa di corrente. 2 Posizio
Ricarica rapidaQuando il rasoio rimane in carica per 9 minuti, la spia inferiore di ricarica si spegne e quella superiore diventa verde e lampeggia, a
Do not ll the cartridge beyond the MAX indication.Using your shaverShavingNote: Your skin may need 2 to 3 weeks to get accustomed to a new shaving sy
3 Posizionate l’ugello della bottiglietta della lozione nell’apertura di riempimento della cartuccia della lozione. 4 Spingete la bottiglietta su e
Premendo brevemente il pulsante di erogazione della crema, il rasoio applica automaticamente una quantità ssa di crema. Premete nuovamente il pulsant
1 Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. 2 Estraete il tagliabasette dal relativo vano nel caricabatterie e fatelo scattare in posizione sul raso
Rasoio/tagliabasettePulite sempre il rasoio e il tagliabasette dopo l’uso. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: vericate
Manutenzione 1 Lubricate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.TrasportoSe dovete riporre
Come disattivare la funzione di blocco da viaggio 1 Tenete premuto il pulsante della lozione di rasatura. 2 Premete il pulsante on/off con l’altra m
3 Riempite il serbatoio della crema (vedere capitolo “Messa in funzione”).Unità di rasaturaSostituite l’unità di rasatura ogni anno per avere sempre
assistenza Philips, che si occuperà di rimuovere la batteria e di smaltire l’apparecchio.Smaltimento della batteria ricaricabilerimuovete la batteria
Limitazioni della garanziaL’unità di rasatura (lame e portalame) non è coperta dalla garanzia internazionale perché è un componente soggetto a usura.L
Domanda RispostaPerché il rasoio non funziona premendo il pulsante on/off?La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricate la batteria (vedere capitolo
Note: This shaver can be used in a way similar to a razor blade: you can use the shaver on a wet face. Unlike a conventional electric shaver, this app
Domanda RispostaÈ possibile che le testine di rasatura non siano state inserite nei supporti originali. Una delle testine di rasatura non ha il foro d
Domanda RispostaPerché il rasoio produce improvvisamente un rumore strano?È possibile che non abbiate montato correttamente l’unità di rasatura. Posiz
3 Se necessario, rimuovete la lama dal dispositivo di protezione. 4 Pulite la lama e il dispositivo di protezione con la spazzola in dotazione. 5
BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kun
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.Naleving van richtlijnenH
Het apparaat in gebruik nemenOpladen 1 Steek de kleine stekker in de oplader en steek de adapter in het stopcontact. 2 Plaats het scheerapparaat in
Snel opladenAls u het scheerapparaat 9 minuten hebt opgeladen, gaat het onderste oplaadlampje uit en begint het bovenste oplaadlampje groen te knipper
3 Plaats de tuit van de conditioneres in de vulopening van de conditionercartridge. 4 Beweeg de es ongeveer 5 keer omhoog en omlaag om scheercond
Druk tijdens het scheren opnieuw op de scheerconditionerknop om meer scheerconditioner aan te brengen. Zo zorgt u ervoor dat de scheerunit soepel over
TrimmenOpmerking: Vanwege het nieuwe open ontwerp, hoort u het knippen van deze tondeuse duidelijker dan bij andere tondeuses. Dit is normaal. 1 Trek
Comments to this Manuals